Peligro de extinción, el safari poético de Luis Correa-Díaz y Gustavo Denault

Hace años que soy fan de la obra de Luis Correa-Díaz; he tenido el placer y el privilegio de leerle. Este último poemario, Peligro de extinción; Endangered Species (Speech-less) Act, puede ser su más íntimo y tierno.

Parte de esto se debe a la colaboración de un ilustrador de lujo. Gus Denault es un joven artista que nos regala ilustraciones primorosas a lápiz/carboncillo para cada poema.

El abanico de veintinueve animales en peligro de extinción que repasan el poeta y el artista va desde lo obvio, como el panda rojo o el delfín rosado, hasta otros como la sirena o el propio Homo, que quizás no figuren en listas oficiales, pero que obligan al lector a pausar y reflexionar, Otros animales, como el mamut, el pterodáctilo o el tamagotchi, dan licencia para volar a la imaginación del lector. Como dice Menchu Gutiérrez del ilustrador de su poemario Huésped del otro, Pedro Pertejo: “Los poemas no existirían sin los dibujos.”*

Como es habitual, LCD nos regala referencias a Ulises o a Rimbaud; otras hay que pillarlas al vuelo, como la del Quijote o la de su alumno, Almodóvar, todas salpimentadas con emojis, con detalles cotidianos de Athens (el de Georgia y REM, no el original, aunque Aristóteles lo quisiera) y a la patria querida de Luis y de Gabriela Mistral.

Luis Correa-Díaz aborda el delicado tema de la situación crítica del planeta con exquisito cariño, pero también con guiños irónicos y críticos al ecoturismo y a las entidades responsables de cuidarlo. Es decir, con realismo; las ilustraciones de Gus le dan fondo, textura y color (aunque sean a blanco y negro) al texto.

  • Entrevista Menchu Gutiérrez. Esto es lo último, El Cultural. 26 diciembre 2025.

Luis Correa-Díaz, La región Antártica famosa, un viaje al polo

La region antártica famosa LCD

Los lectores asiduos de este blog verán que reseño con frecuencia a Luis Correa-Díaz. ¿Por qué? Porque disfruto de su lectura.

LCD escribe de manera que parece fácil y casual, lo que hace que este lector se sienta cómodo al leer. La realidad es que los poemas de Correa-Díaz esconden el oficio y el esmero de años, de estudio y, sobre todo, de vida.

La región antártica famosa es un claro ejemplo de esto. LCD nos brinda, al mismo tiempo, una historia, una geografía de la región y una oración ecológica salpimentada con emojis y códigos QR.

Lo que parece un flujo de conciencia, un monólogo interior, es una construcción narrativa en verso. Con esa soltura mencionada, LCD habla de Derek Walcott (a quien conocí, pero eso es para otro blog) o de William Blake, Neruda o Borges. Correa-Díaz nos lleva desde la Araucana hasta Byrd, de Darwin a Espronceda y de Jorge Manrique a Benjamín Labatut y todo con ritmo de ranchera, de Metallica o de Kiss.

En estos versos que se leen como prosa, en estas frases que hacen malabares con la metonimia y la metáfora, en estas referencias ad hoc, el lector se pierde en la Antártica para entenderla.

Con ocasión de la reciente Cincinnati Conference on Romance and Arabic Languages and Literatures, charlaba con la genial autora Nuyorican Ann Dávila Cardinal sobre el spanglish y la responsabilidad de usarlo con naturalidad y tranquilidad. Correa-Díaz es estandarte del uso del spanglish; esta espontaneidad otorga a los versos de LCD un significado secreto que únicamente pueden descifrar lectores bilingües.

La región antártica famosa es un gran ejemplo de la literatura de Luis Correa-Díaz, de aparente lectura fácil, pero que esconde un oficio y una técnica preciosista y elegante.

Follow up on the Humanism (and post and trans Humanism) post; Luis Correa-Diaz and Rosalía.

One of the fun things of running an eclectic blog like this one is that you never know what the response is going to be like to each post. Surprisingly, my recent post on Humanism got a lively riposte.

One of the more remarkable reactions came from poet and friend Luis Correa-Diaz, who actually wrote a poem inspired by the blog post (attached), wow! And thanks!

At about the same time, Rosalía released her last album. What is the connection? You ask. Well, Rosalia has made it a point to explain that there is no AI in this work; it is all real instruments, which has led to the expression of Hyper Humanism. Which leads me to ask, isn’t all Humanism Hyper Humanism?

Oh and to connect all these dots Luis Correa-Diaz also wrote a poem about Rosalia’s work! (Check it out here)

Oh, my opinion? Good for Rosalía, but I think it is easy to overrate someone in the 21st Century…

Justice League of America: Los 7 originales, and Latino Book Review

Once you find something that you are passionate about, go all in; get involved, make friends who share your passion, and join a club or association. This will make your projects much more rewarding. You are welcome. My main hobby, which is also partly my job, is literature, words, and everything related to that: books, poetry, narrative, etc., etc.

If you follow this blog at all you know that I enjoy writing book and film reviews when I find something interesting to say about them. Since my job is also scholarly and academic, I also occasionally write book reviews for academic journals (see here).

Luis Correa-Díaz is a professor, a corresponding member of the Real Academia de la Lengua both in Chile and in the US, and a great poet and friend whom I follow. If you have a good memory and you read this blog, you might remember that I have reviewed some of his latest books (La Valparadisea, El escudo de Chile, and Valparaiso puerto principal).

Because I enjoy everything Luis Correa-Díaz writes, I recently bought his most recent project: Justice League of America: Los 7 originales, a bilingual compilation of Hispanic and Latino poetry. I liked it so much, I not only wrote a review, but sent it to the influential Latino Book Review for publishing, which they miraculously did!

You can read my review here.

Hope you like it.